1. Spain
2. L L L
3. Pieces of the Time
4. Love at First Sight
5. Fantastic Days
6. Lay It Down
7. Inside Out
8. Till the End of the Time
NOTE
2009年11月22日発表。13年ぶりの3rdアルバム。Yoshikawaが別に結成したビートルズ系のコピーバンド”L freaks”のメンバーがBabaouoに合流。曲作り・アレンジにも参加してもらい、新鮮味と厚みのある新作を目指しました。諸事情でまとまるまでに大変な時間がかかりましたが、新メンバーのカラーもBabaouoのサウンドに活かされて、Babaouoらしいサウンドでありながらジャンルの振れ幅も広がったユニークな作品集になったと思います。
PLAYERS:
Satoru Horiuchi:
vocal, bass, guitars, keyaboards, drums
Yoshikazu Watanabe:
vocal, guitars
Hiroaki (Min) Miyazaki:
vocal, keyboards, guitars, bass
Yoshika Mizukami:
vocal
Maki Miyazaki:
vocal
Kazuhide (Issue) Tanaka:
vocal
Kengo Sasaki:
bass, guitars, vocal
Aya Yoshikawa:
keyboards
Kunio Yoshikawa:
vocal, drums, bass, guitars, keyboards
CREDITS:
Cover Artwork: Yoshiyuki (Bankerjack) Kimura
Engineering & Produce: Kunio Yoshikawa, Satoru Horiuchi & Hiroaki Miyazaki
Recorded 1998-2009
録音環境
主な作業は、AppleのDAW Logic Studio上で行いました。しかし、録音を始めた年代が古いため、”L L L”では前作で使用したTascam 688からの2mix素材(DAT)をベーシックトラックとして使ってダビング、他の音源はRolandのHDDレコーダー VS-1680に録音してあったマルチ音源をアナログラインでLogic環境にコンバートしました。Yoshikawa, Horiuchi作業分はそのままLogicでmixを行いましたが、Miyazaki作業分の3曲、4,5,6については、そこからさらにOMFにコンバートして、Pro Toolsでのmix作業になりました。こうしてできた各曲の2mixファイルを、Logic付属のwave burnerでマスタリングしたのが今回のCDです。10年寝かしている間に全ての音楽環境が激変しました。そのおかげで完成したとも言えます。
今やトラック数は無制限。エフェクトも音源もかつては手に入らなかった音がほとんど手に入ります。編集作業の自由度もかつてとは比べものになりません。今回は、そのおかげでまとまらなかった音をまとめることに成功しましたが、気をつけなくちゃいけないのは、その自由さがかえって作品のゴールを遠ざけてしまう可能性もある、ということですね。
Spain
words & music: K. Yoshikawa - S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi
They all come to look for Spain...
How long will it take
Another day is unknown
It’s the same old story
Everybody’s talking to you
There’s daydream like soaring flight
That makes me bright
No, no, no...
My “Life”
Your “Life”
Our “Life”
They all come to look for Spain...
みんなスペインをさがしに来る……
いったいどのくらいかかるのか
でも別の道は皆目わからない
みんなが君に語る
昔からおなじみの物語さ
滑空する白昼夢が
僕を輝かせる
いや……
僕の「生」
君の「生」
みんなの「生」
みんなスペインをさがしに来る……
L L L
words & music: K. Yoshikawa
vocal: K. Yoshikawa, guitar: K. Yoshikawa, bass: K. Sasaki, S. Horiuchi
Ellie is my little love, a good-looking lady
with a lot of “L”s in her last name
“L” is my lucky letter
It’s always made the things around me better
in my life in the fast lane
L L L
Lime light on the lyrical line
L L L
Laureli picked souls up by her lovely lullaby
Move over Ms. L
Mr. L used to sing like “Well Well Well”
L L L...
L L L...
Lancelot of the lake fought for his Lord and Lady
Lace Sleeve and Liberation
The Four from Liverpool let their lamps light the world
To let us know that music can break the limitation
L L L
Like lilies and lilac flowers
L L L
Love’s gonna make people lenient forever so well
エリーは僕の恋人 けっこう美人
そして名前にいっぱい「L」が入ってる
「L」は僕の幸運の文字
高速レーンを突っ走る僕の人生に
ツキを与えてくれる
L L L
美しいセリフを浮かび上がらせるライムライト
L L L
ローレライは麗しき子守唄で魂を惹きよせた
ようこそL女史
L氏はよく歌っていたね「ウェル・ウェル・ウェル」
L L L...
L L L...
湖のランスロットは彼の王と
レース袖のレディと自由のために戦った
リバプールから来た四人は 持っていたランプで世界を照らし
音楽がその限界を超える瞬間を見せてくれた
L L L
咲き誇る百合とライラックの花々のように
L L L
愛はどんな時も人を優しさで満たしてくれる
Pieces of the Time
words & music: K. Yoshikawa - S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi, guitar: Y. Watanabe
I lay my body on the floor
staring at the shadows on the wall
it reminds me hopeless days
I thought I stand in the perfect line
without any doubt to the sun of mine
I'm on on the circle line
ooh-wee
picking up pieces of the time
ooh-wee
Now I feel my heart is beating for something
I used to dream about
When it's sorrow
Cause that's my life
pieces of a terrible time
pieces of a precious time
pieces of a pitiful time
pieces of the biggest time I've ever had
pieces of a blind time
pieces of a shining time
pieces of a silent time
pieces of the finest time I've ever had
pieces of a make-up time
pieces of a wake-up time
pieces of a Christmas time
pieces of the bluest time I've ever had
pieces of a gloomy time
pieces of a blooming time
pieces of a party time
pieces of a glorious time
Now I feel my heart is beating for something
I used to dream about
when it's sorrow
that's my life
Lay my body on the floor
staring at the shadows on the wall
it reminds me hopeless days
床に身を横たえ
壁に染みついた影を見つめて
希望のない日々を思う
完璧な道に立っていると思っていた
道しるべの太陽を疑いもしなかった
でも、僕はただ同じ所を回っているだけ
時のかけらを拾い集めて
今 かつて夢みた何かのために
僕の心臓はビートを刻む
哀しみにくれる時
それは僕の人生だから
耐え難い時のかけら
大切なときのかけら
惨めなときのかけら
最高のときのかけら
盲目的なときのかけら
輝かしいときのかけら
静寂に満ちたときのかけら
すばらしいときのかけら
メイクしてるときのかけら
起きなきゃいけないときのかけら
聖夜をすごすときのかけら
ブルーすぎるときのかけら
憂鬱なときのかけら
花咲けるときのかけら
大騒ぎしたときのかけら
誇らしいときのかけら
今 かつて夢みた何かのために
僕の心臓はビートを刻む
哀しみにくれる時
それは僕の人生だから
床に身を横たえ
壁に染みついた影を見つめて
希望のない日々を思う
Love at First Sight
words & music: K. Yoshikawa & H. Miyazaki
vocal: S. Horiuchi & K. Yoshikawa
The love at first sight
Thinkin' bout her, singin' all night
It makes me happy 'n
makes me feel all right
The little love at first glance
The first line of a book of Romance
I thank God
for that I could take a chance
Be my love
A flying sweet little white dove
Can't you hear
my song, it's here
Would you believe in
A love at first sight?
Everything is shining bright
I dream someday
That you will hold me tight
My little love at first glance
I say "Shall we sing and dance?"
A little bit like an old-time ball of France
ひとめぼれ
あの娘のこと考えながら 一晩中歌っちゃう
うれしくって 楽しくって
クーッて気分
ひとめぼれの小さな恋
恋愛小説の一行目
チャンスをくれた
神様に感謝
僕の恋人になって
空行く素敵な白いハト
聞こえる?僕の歌
ほら ここだよ
ひとめぼれって信じる?
何もかもが輝いてる
きっといつか
君が僕を抱きしめてくれる
僕のひとめぼれ姫
僕は言うよ「さあご一緒に 歌い踊りましょう」
昔のフランスの舞踏会にちょっぴり似た感じでね
Fantastic Days
words & music: K. Yoshikawa, S. Horiuchi, H. Miyazaki
vocal: S. Horiuchi, guitar: H. Miyazaki
君だけが そばにいたのなら
僕は迷わずに 抱きしめていた
Back to school days 君は輝いて
Young heart maze 何も言えなかった……
君だけが そこに立っていた
雨の放課後に 傘を忘れて
Back to school days 君は微笑んで
What a lucky phase 僕の傘に入った
歩きなれた道 初めてに見えて
とても短い 幸せすぎるひととき
「ありがとう」 君の声
僕の心に今も浮かぶ君の Sunshine smile
Happy old time
Fantastic days
眠れない夜に ノートを開いて
君の名前を数え切れないほど書く
高鳴る想い
僕の心に今も浮かぶ君の Sweetest smile
Happy old time...
卒業式を終えて 握手をかわした
小さな君の手 かたく握ったあのとき
焼き付けた memorial days
僕の心に今も浮かぶ君の Perfect smile
Happy old time
Fantastic days
Lay It Down
words & music: K. Yoshikawa & Y. Watanabe
vocal: Y. Watanabe, guitar: Y. Watanabe, H. Miyazaki
There’s no meaning of this game
As a tears of a clown
I’m just livin’ for today
Lay it down
I wanna get out of this way
With the leaves turnin’ brown
But there’s no better place to stay
So lay it down
Lay it down
Can’t you find out
In this empty ocean
I want you to know what we have done
But I will survive
With the cool emotion
You’d better know what you want
Lay it down
Got to live on
Though the night is fallen
Light up the way that you have learned
Got to fly on
Though your wings are broken
Just feel the air you’re gliding on
Lay it down
このゲームに意味なんかない
ピエロの涙のようなもの
ただ今日のために生きるだけ
ただ続けていればいい
木々がただ色を失っていくだけの
この道から脱けだしたい
でももっといい場所があるってわけじゃない
ただあきらめるだけ
あきらめるだけ
まだ見えないのか
この空虚な海原の中で
俺たちが何をしてきたのか 早く気付いた方がいい
俺は生き延びる
感情をコントロールして
何が欲しいのか それに気付けばいい
それを心に秘めておけば……
進み続けなければ
夜のとばりが降りても
学んできた道を照らし出して
翔び続けなければ
羽は傷つき折れたとしても
切っていく空気をその肌に感じて
ただひたすらに
Inside Out
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal: s. Horiuchi, guitar: Y. Watanabe
Take me anywhere you go
If you could see the certain way of tomorrow
I just wanna know what I’m gonna be
Don’t beat my innocence
Don’t try me the frame of your common sense
Well inside is out, and outside is in
All the things I have in my mind
All the things I see through my eyes
I don’t ever take anything from your own
You’ll see the sadness in your smile
Maybe I have the joy inside my tears
There’s no need to know it, just do as you feel it
All the things you have in your mind
All the things you see through your eyes
Turn around at the dead end
Then you’ll find another brand new way
Inside out…
どこにでも連れていっていいよ
もし君が明日を確信しているなら
自分が何になってゆくのか それだけが知りたい
僕のこころをうち砕かないで
君の枠にはめようとしないで
内側は外に向かい 外側は内に入ってくる
僕の心の中の全てのこと
僕に見える全てのこと
君の持っているものを奪ったりはしない
君のたたえる笑みの中にも哀しみがある
きっと僕の涙の中にも喜びがある
知ることはない 感じるだけでいい
君の心の中の全てのこと
君に見える全てのこと
袋小路に立っても ふりかえれば
そこには新しい道が待っている
インサイド・アウト
Till the End of the Time
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi
Washing the shore
The Tide slowly goes
Water’s cooling my heart
I hope to be what you feel
Till the end of the time
Can I share this place for you and me?
I don’t wanna hide my feeling inside me
And I never ever miss the damage right in your heart
I love to see your smilin’ face
There’s no one but a seabird is flyin’
Don’t you know that you don’t need no more cryin’
Never get back to where you once belonged
Feel me singing your song
You know your sad time is gone
Till the end of the time
Any day here’s my heartbeat you hear
I don’t wanna save you
Just walk on with you
I never ever miss this feeling right in my heart
Oh two lonely souls melted into one drop
Will never part…
浜辺を洗い
潮はゆっくりと押しては返す
その水が心を静めてくれる
君が感じているものに僕はなりたい
時の果てるところまで
この場所を二人で分かち合いたい
もう心の中の思いをかくしたりはしない
君の心の痛みをもう決して見逃したりはしない
君の笑顔が好き 何よりも
僕らの他には誰もいない ただ海鳥が飛んでいるだけ
そう もう泣かなくても大丈夫
かつていたところに戻らないで
君の歌を歌う僕を感じていて
悲しい時はもう行ってしまった
時の果てるところまで
君が聴いている僕の鼓動はいつも君のすぐ側に
君を救えるなんて思っているわけじゃない
ただ並んで歩き続けようと思うだけ
心の中に生まれた気持ちをもう捨てたりはしない
ひとつのしずくに融け合った孤独な二つの魂は
もう決して分かれることはない……
1. No Way Out
2. Long Long Ago-go
3. アトリエ
4. Turn 'round This Corner
5. Feel the Wind
6. 夢
7. Madeeha
8. Wake Me Up on Sunday Afternoon
9. 鎌 倉
10. Why Why Why
11. I Wanna Heal Your Hand
12. The Door into Your Heart
NOTE
1996年発表。Babaouo初のCDアルバム。コンセプトは特に設定せず、書きためていた曲を録音してまとめた作品。曲は主としてYoshikawa & Horiuchiのチームが書き、他のメンバーもそれぞれ曲を提供して幅を拡げるというBabaouoの基本スタイルがここでできあがりました。
PLAYERS:
Kunio Yoshikawa:
vocal, drums, bass, guitars, keyboards
Satoru Horiuchi:
vocal, bass, guitars, keyaboards, drums
Aya Yoshikawa:
keyboards
Kazuhide Tanaka:
vocal
Yoshika Mizukami:
vocal
Kyoko Okada:
saxophones, vocal
CREDITS:
Takahiko Sekiguchi: artwork, cooking
Thanks to Ms. Mayumi Horiuchi, Mr. Kenta Yokoyama
Engineer: Kunio Yoshikawa & Satoru Horiuchi
Produced by Kunio Yoshikawa
録音環境
8トラックのカセットMTR「TEAC Tascam 688」を使用した自宅録音。音量の大きいサックス等は合宿に出て録音。ボーカルは狭い社宅で頭から毛布をかぶって歌ったりしました。このアルバムからシーケンサーを使うようになり、ワークステーションをMTRと同期させて走らせることができるようになりました。実質23トラックを同時に使用できたことで、前作でのピンポン録音の悩みから解放され、このことが今回のアルバムのサウンドスタイルを決定づけたと思います。
No Way Out
words & music: K. Yoshikawa - S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi, Y. Mizukami
saxophone: K. Okada
She's going to be mine
I love her
But I'm never gonna tell I need her now
I've got to keep my heart cool
And pretend I'm a dangerous man
(You don't know you're in danger)
No one's never caught her
I hold my advantage
I'll be a winner of this stage
I've got a chance at romance
I can dance this way out
もう
はなさない
あなたには
わからない
私の……
そう
残らない
あなたには
残さない……
She's going away from me
I can't believe
That I really was a loser of this game
I don't know truth
And I'm going insane at all
(No one will save you)
I'm a slave of my love
…………
I lost a chance at romance
Still dancing
No way out
どうやら彼女は落とせそうだ
俺も惚れてはいるが
今、彼女にこの気持ちは絶対に言わない
心をクールにして
危険な男のふりを続けるのさ
(気がつかないの?危険なのはあなた)
今まで誰も彼女をものにしたやつはいない
この有利な状況を守り抜いて
俺はこの勝負の勝利者となる
つかんだ恋のチャンス
このままダンスを続けていくさ
For you
No more eyes to see
No more hands to reach
No more ways to go
You'll never know
For me
No more hearts to break
No more love to make
No more tears to dry
彼女が行ってしまう
本当は俺が敗者だったとは
今も信じられない
何が真実だったのかまるでわからない
もう気が狂いそうだ
(誰もあなたを救わない)
俺は行き場のない自分の想いに振り回される
…………
失った恋のチャンス
まだ踊らされている
出口無し
Long Long Ago-go
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal: K. Yoshikawa, saxophone: K. Okada
Turnin' on the TV
Changed the channel with my toe
That good great late actress
Talking in my favorite show
Her real name is Jacky Green
She was my high school Promenade Queen
Suddenly, my eye balls have stopped
She said,
Since school days,
She's been in love with me
Honey
Long long ago-go
Then you, you could let me know
I have seven sons today
Now my life is messed up away
Honey
Long long ago-go
Then you, you should have let me know
Why didn't you tell me so
Honey
Long long ago-go
Then you, you could let me know
You showed me heaven's key today
But my heart is messed up away
Honey
Long long ago-go
Then you, you should have let me know
Turnin' on the TV...
Turnin' on the TV...
Spinning 'round my TV...
TV show...
Gonna wipe out my memory...
I've got to burn it down completely.....
テレビをつけて
つま先でチャンネルを変えた
僕の好きなトーク・ショーをやっている
今日はあの憧れの大女優の登場だ
彼女の本名はジャッキー・グリーン
僕らの高校の学園祭クイーンだったのさ
そのとき、突然テレビからの言葉に
僕の目玉は動かなくなる
彼女は高校の時から、今もなお
僕のことを愛していると言ったんだ!
ハニー
ずっと昔なら
ずっと昔に言ってくれてたら……
今や七人の子持ち
もう人生はめちゃくちゃだ
ハニー
ずっと昔に、ずっと昔に
言って欲しかった
なんで言ってくれなかったんだ
ハニー
ずっと昔なら、ずっと昔に言ってくれたら
どんなに良かったか
今日、君は僕に天国の鍵を見せた
でも僕の心はもうめちゃくちゃだ
ハニー
ずっと昔に、ずっと昔に
言って欲しかった
テレビをつけたら……
テレビをつけたら……
テレビの回りでぐるぐる回ったら……
テレビ・ショウ……
さあ、記憶をきれいに消さなきゃ……
完全に焼き尽くさなきゃ……
アトリエ
words & music: K. Yoshikawa & A. Yoshikawa
vocal: Y. Mizukami, keyboard: A. Yoshikawa
ここだけ 私が
帰れる あの頃
二人で 見つけた
波間の アトリエ
かわいた 二人を
やさしく 抱く海
ここで 暮らす日を
指折り 数えた
ああ この窓に
あなたがいた
ああ この海に
あなたがいる
Turn 'round This Corner
words & music: K. Tanaka & K. Yoshikawa
vocal: K. Tanaka, guitar: K. Yoshikawa, S. Horiuchi
The time never comes
The system never changes
I'm crawling everyday
Destroying myself in every way
Big Brother calls my name
He treats my life as a game
Watching me with jeer
I'm surrounded with the great fear
Turn 'round this corner
Got to leave the honor
(Before the surrender)
Turn 'round this corner
I can't stand that
I will be beaten forever
The time never comes
The system never changes
It makes me frenzy
Though I wanna take it easy
I call my name
Narcissus comes to fix my frame
I can only trace his line
My self-confidence slowly declines
Turn 'round this corner
Got to leave the honor
(Before the surrender)
Turn 'round this corner
I can't stand that
I will be beaten forever
Turn 'round this corner
Got to leave the honor
(Before the surrender)
Turn 'round this corner
I can't stand that
I will be beaten forever
時は来ない
システムは変わらない
俺は這いつくばり
あらゆる方法で自分を破壊し続ける
ビッグ・ブラザーが俺を呼ぶ
奴は俺の人生をゲームにする
あざけりの眼で俺を見つめながら
俺は例えようのない恐怖につきまとわれる
そのコーナーを曲がれ
虚栄心を捨てろ
(降伏する前に)
そのコーナーを曲がれ
もう我慢できない
永遠に打ちのめされはしない
時は来ない
システムは変わらない
俺は半狂乱になる
もっと心安らかにいたいのに
自分の名を呼んでみる
ナルキッソスが俺の枠を決めている
俺はそれをなぞるだけ
俺の自信は少しずつ揺らいでゆく
そのコーナーを曲がれ
虚栄心を捨てろ
(降伏する前に)
そのコーナーを曲がれ
もう我慢できない
永遠に打ちのめされはしない
そのコーナーを曲がれ
虚栄心を捨てろ
(降伏する前に)
そのコーナーを曲がれ
もう我慢できない
永遠に打ちのめされはしない
Feel the Wind
words & music: S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi, keyboard: S. Horiuchi
Feel the wind
When you feel alone
That would blow your sadness away
Sometimes it gives us the feeling
More than we've ever known
Feel the ground
When you feel anxious
That would hold your unstable mind
'Cause you're the part of the nature
As the trees are
You should be aware of it
She is there
Four walls surround your wounded heart
Ground is covered with cement
Why don't you come out of there
To be yourself
Four walls surround your wounded heart
Ground is covered with cement
Why don't you come out of there
To be yourself
Feel the wind
When you feel alone
That would blow your sadness away
Sometimes it's hard, but it's gently
Like your best friend
Feel the wind
風を感じて下さい
あなたがさびしい時には
きっと憂鬱を吹き飛ばしてくれる
ときどき風は普段気付かないような
感覚を僕らに与えてくれる
土を感じて下さい
心配事がある時には
きっと揺れる気持ちを支えてくれる
あなただって木々と同じ
自然の一部なのだから
気付いて下さい
あなたのまわりに……
四方の壁があなたの心を囲んでいる
地面はセメントで覆われている
さあ、そこから出てきて
あなた自身に戻るために
四方の壁があなたの心を囲んでいる
地面はセメントで覆われている
さあ、そこから出てきて
あなた自身に戻るために
風を感じて下さい
あなたが寂しい時には
きっと憂鬱を吹き飛ばしてくれる
厳しい時もあるけれど、それでも優しい
あなたの親友のように
風を感じて下さい
夢
words & music: K. Yoshikawa
vocal:Y. Mizukami, saxophone: K. Okada
あなたの中で切れた糸
二度と 紡がれることはない
つかの間の笑顔を残し
糸車は回る
回り疲れて 止まる
想いこがれたメロディー
二度と 奏でられることはない
あなたの声 とぎれる歌
耳の奥で響く
音色 少しずつ褪せる
もう一度
帰りたい
あなたの想い わたしの夢
道はひとつだと信じていたい
もう二度と
帰ってこない
あなたの想い わたしの夢
別れる道を前に
立ち尽くしてる
ぬくもりが冷めてゆく椅子
二度と あなたが座ることはない
立ち上がれず 見つめている
あなたの影が
かすれて消えるまで
見つめ続ける
Madeeha
words & music: K. Tanaka
vocal: K. Tanaka
Drops from the sun
Brought your virgin cry
So sweet, sweet, sweet
Passion in your eyes
Gentleness in your lips
Give us joy all around the world
When you are helpless
Like drifting leaves
From mother tree
You will be held in His hand
I miss you all the time
I miss you every where
Madeeha, oh, my sweet one
Fairies from the moon
Brought your virgin smile
So lovely, lovely, lovely
Enjoying stardust adventure
Sailing to the silver future
Give you dreams all around the world
When you are helpless
Like Viking kids
Without father wind
You will sail on, sail on with His breath
I miss you all the time
I miss you everywhere
Madeeha, oh my lovely one
太陽のしずくが
君にとても、とても可愛い
産声を届けた
君の眼差しの熱さと
君の口もとの優しさが
僕たちに世界中の喜びを集めてくれる
君が母なる木から
舞い落ちる葉のように
心細い時が来ても
温かな手が必ず支えてくれる
いつでも
どこにいても君を想っている
マディーハ、僕の愛しきもの
月の精が
君にとても、とても愛らしい
初めての微笑みを届けた
星屑の冒険を楽しみ
輝く未来へと帆を張れば
世界中の夢は君のもの
君が父なる風を失った
バイキングの子供のように
心細い時が来ても
暖かな息吹が必ず船を動かしてくれる
いつでも
どこにいても君を想っている
マディーハ、僕の愛しきもの
Wake Me Up on Sunday Afternoon
words & music: K. Yoshikawa & T. Sayanagi
vocal: K. Yoshikawa, keyboard: A. Yoshikawa
Wake me up on Sunday afternoon
Wake me up on Sunday afternoon
(Wake me up on Sunday afternoon)
Wake me up on Sunday afternoon
(Wake me up on Sunday afternoon)
Wake me up on Sunday afternoon
(日曜日にはお昼まで寝かせて)
働きます
午前様でも 徹夜でも
最後に 僕だけの夢くれたら
僕の夢
それは いつか君と二人だけで暮らす
Tokyoの星空の下 My only sweet sweet home
だから
Wake me up on Sunday afternoon
(日曜日にはお昼まで寝かせて)
Wake me up on Sunday afternoon
(文句を言わずに昼まで寝かせて)
Wake me up on Sunday afternoon
(君は朝から電話を鳴らして)
Wake me up on Sunday afternoon
(オヤスミなのよ さあ早くどこかへ)
<<Hello, darling, take me out
Get up, make me feel alright>>
わかってよ
君を最後に幸せにする僕のプランは
壮大なもの
そんなに甘くはな〜い
Wake me up on Sunday afternoon
(働く気力を今日取り戻させて)
Wake me up on Sunday afternoon
(君のための預金通帳を見て)
Wake me up on Sunday afternoon
(そんなにあきれて 僕を捨てないで)
ああ
鎌 倉
words & music: K. Tanaka & S. Horiuchi
vocal: K. Tanaka, keyboard: S. Horiuchi, scat: S. Horiuchi
杉木立ち 潮の香のする みやしろに
紅を染めたる 梅の花燃ゆ
尼寺に 美しくおわす 阿弥陀仏
暗き御堂に 蝉のとまりき
竹林に 舞う葉にすずしく 山の音
今は何処に いにしえの影
北条の 紫煙が香る 草庵に
光静かに 緑にうつろう
北条の 紫煙が香る 草庵に
光静かに 緑にうつろう
Why Why Why
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal: S. Horiuchi, guitar: K. Yoshikawa
You put your finger in your blonde hair
My mind went away and wasn't there
You said
"Why Why Why did you go?"
Then I was crossing the border line
I tried to tell her that I was so blind
I said
"Why Why Why did you know?"
I wouldn't make it this worse
I loved your face
Nobody let it end
You didn't look
He'd like to be a cook
With the shark at your hook
And the lark that I took
To the park
I found a letter with nothing for me to do
There would be no hope, I feel so down , too blue
Why Why Why am I here now?
Why am I here now?
Am I here?
Am I here now?
Why why why why why why why.......
君は指に髪をからませた
僕は緊張のあまり放心状態
君は言った
「どうして行ったの?」
僕はほとんど極限状態だった
訳がわからなくなっていたと
言い訳しようとした
僕は言った
「どうして知ってたの?」
こんなにひどくなるとは思わなかった
君の顔が好きだったし
誰もとめる奴なんかいなかった
君は見てなかった
ヤツはコックになろうとしてたんだ
君が釣り上げたサメと
僕が公園に連れていったヒバリを使ってね
僕はどうすることもできない手紙を見つけた
もう希望はない もうダメだ
どうして僕はここにいるんだろう?
どうして僕はここにいるの?
僕はここにいるの?
僕は今ここにいるの?
どうして どうして
どうして どうして……?
I Wanna Heal Your Hand
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal: K. Tanaka, guitar: S. Horiuchi
You have shaken my soul
There wouldn't be your goal
Beautiful lines, incredible voice ever known
My dream's been flown
Tears are frozen on the cheek
The beat is still on , it's got me weak
Fascination was always in your word for me
You said, "I wanna break free"
You made me fill the bottle of my hungry heart
With the tasty juice to be smart
Everybody knows how you tried out and fought
Come on , baby, come back to give your thought
I wanna heal your hand
I wanna see your land
If I can
I can't believe your heart's away
You made me wanna pray
Chasing one way
Hey, listen to me one more time
It might be your crime
To lose your rhyme
You're still shaking my soul
Missing you is my brain's hole
You were my Muse
There were no one else for me to choose
My dream is gone
あなたは僕の心を揺さぶってきた
まだ終わりなんかじゃなかったはず
美しいライン、この世のものとは思えぬその声
僕の夢は行ってしまった
涙は頬で凍りついている
今も響き続けるビートが
僕をよけいに落胆させる
あなたの言葉にはいつも「魅惑」があった
あなたは言っていた「自由が最高」と
あなたは僕の心の空き瓶を満たしてくれた
知恵という名の素敵なジュースで
あなたが如何に挑み戦ってきたのか
皆知っている
戻ってきてあなたの想いをまた伝えてほしい
あなたのその傷ついた手を癒したい
あなたの世界を見たい
できるなら
あなたの心が去ったとは信じられない
あなたは僕に一つのものを目指し
祈る気持ちを教えてくれた
もう一度聞いてほしい
あなたの詩がなくなるなんて
それはあなたの罪でさえある
あなたはまだ僕の心を揺さぶり続ける
あなたを失って僕の脳には穴が開いたまま
あなたは僕のミューズ
誰にもかわりは出来ない
僕の夢は行ってしまった
The Door into Your Heart
words & music: K. Yoshikawa & S. Horiuchi
vocal:Y. Mizukami, saxophone: K. Okada
心にひそむ
時の輪が広がる
誰も知らない
その日に その場所へ
想いをつめた
小箱をかくしてた
もう一度あなたに
あえる時まで 開けない
The door into your heart
扉をさがして
The Way out of my mind
目を閉じて
ふたりの時が重なると信じて
時計を止める
見知らぬ世界
ゆきかう顔と顔
美しい街
見えない心
ひとりゆく道
足元のぬくもり
なつかしい風
忘れない後ろ姿が見える
The door into your heart
扉を開いて
The way out of my mind
飛び出して
小箱が開く
時の輪がはじけて
ひとつの糸になる
The door into your heart
Two dreamers have shared the dream
The way out of my mind
The water's met in one stream
見知らぬ世界
笑うあなたの顔
美しい街
なつかしい故郷へと変わる
1. Krista
2. Vikings
3. Cetus Albus (Return of Moby-Dick)
4. Night Sailing
5. Eine Sage
6. Au Milieu de la Mer
7. Eos
8. Mas Alla del Llano de Nasca
9. 白い舞
10. Cuanto Tiempo sin Verle
11. A Lullaby for a Starlight Night
12. For a Moment of Silence in the Sky
NOTE
1985年発表。Babaouoの初めてのオリジナルアルバム。
当時はまだCDの時代ではなく、LPレコードで自主制作しました。ジャケットの中にいろいろ入れられるので、豪華ブックレット付き(^^;。バンドのメンバーが最多だった時代で、それぞれの音楽の興味の幅から発想して、さまざまな国のさまざまな音楽スタイルを取り込んで曲作りをしました。普通のロック系チューンから、シャンソン、オペラ、ラグタイム、フュージョン、サンバ、ボサノバ、子守唄、アカペラコーラスまで様々なスタイルに挑戦し、バラバラな曲調のピースをコンセプトでくくる、というやり方にトライしました。LPだったのでA面を海に関する曲、B面を空に関する曲で構成し、言語もあえて6カ国語を使い、両面トータルで地球賛歌となる形を作ってみました。
PLAYERS:
Kunio Yoshikawa:
vocal, drums, bass, guitars, keyboards, clarinet, percussions
Satoru Horiuchi:
vocal, bass, keyaboards
Ryusuke Nozawa:
guitars, bass, keyboards
Aya Nakamura:
keyboards
Satoshi Imai:
keyboards
Kayoko Ogawa:
flute, koto, keyboards, vocal
Kyoko Totsuka:
saxophone, vocal, keyboards
Satoko Tobise:
saxophone, keyboards, vocal
Koji Nagano:
trumpet, acoustic guitar
Kazuhide Tanaka:
vocal, trombone
Takahiko Sekiguchi:
vocal
Minori Muramatsu:
violin
CREDITS:
Artwork: Takahiko Sekiguchi, Yoshiko Kinoshita
Engineer: Kunio Yoshikawa & Satoru Horiuchi
Produced by Kunio Yoshikawa
録音環境
FostexのA-8LRというオープンリールの8トラックレコーダーを使い、ピンポン録音を繰り返して全員の音を記録していきました。まだシーケンサーは使用せず、楽器もエフェクターも基本はアナログ。黎明期だったデジタル機器で最も活用したのは、やはりシンセサイザーYAMAHA DX-7でした。アナログキーボードとの組み合わせで、音色を散らしてオーケストラ演奏を試みたのも、今となってはリアリティにはほど遠いかもしれませんが、当時は頑張ったなあと思ったものです。今、同じスコアを当時くらい丁寧にPC内で演奏したら本物のオケのような感じにできるのではないかと思います。アマチュアの音楽環境の激変は本当にすごいと思います。まさに時代は変わる。
Krista
words & music: K. Yoshikawa
vocal: K. Yoshikawa, piano: A. Nakamura, guitar: R. Nozawa, K. Yoshikawa
Krista
With your blue eyes
You always fascinate a man like me
I will give all of my heart
And all of my mind
To you
So please, Krista
Won't you take my hand
You sometimes puzzle me
You're hard for me to understand
Anyway, Krista
I'd like to be with you
That's all I want to say
Krista with your brown hair
You make me feel the cool wind in the air
It's you, Krista
It's you, I really need
I don't know if you know it
But it is true, yes, it's indeed
So, Krista
I'd like to be with you
It's here I want to stay
クリスタ
君の青い瞳は
いつもやさしくささやきかける
僕は君に心を捧げ
君だけを想いつづけよう
だからクリスタ
僕の手をとっておくれ
君の中の小さな謎が
僕を時々惑わせる
でもクリスタ
君とともにいたい
伝えたいのはそのことだけ
クリスタ
君の亜麻色の髪が 涼しい風を薫らせる
クリスタ
僕に必要なのは君
君の心はわからないけれど
僕の真実は君だけ
だからクリスタ
君とともにいたい
ずっとここに